A la hora de adaptar un producto a otro idioma, siempre surgen dudas sobre cuál es la mejor forma de proceder. El producto no solo tiene que estar bien traducido, sino que aspectos como lo mucho que dure el proceso de traducción, los posibles inconvenientes que puedan dificultar el desarrollo del proyecto, etc. son tan solo una ínfima parte de todas las cosas a tener en cuenta a la hora de llevar a cabo esta parte del desarrollo. En estas situaciones, las figuras de las agencias de traducciones cobran fuerza como buenas opciones para facilitarlo. He aquí una serie de motivos por los que contratar una agencia de traducciones es la opción más conveniente, rápida y segura.
Profesionalidad asegurada
Uno de los puntos fuertes de las agencias de traducciones es la profesionalidad. Contratar una te dará la seguridad de que tus documentos estarán en las manos de traductores certificados y especialistas, tanto en el idioma como en la rama de conocimiento que el proyecto requiera. Asimismo, para comprobar que el producto está en condiciones óptimas para su entrega, el producto pasa por un control de calidad.
En relación con la profesionalidad, está el hecho de que estos traductores saben utilizar una serie de herramientas dirigidas a la traducción. Las herramientas TAO, también conocidas como herramientas CAT (computer-assisted translation), son una tecnología novedosa en la que se apoyan muchísimos profesionales del sector. Gracias a estos programas, el traductor mejora su productividad y la calidad de sus trabajos, lo cual también asegura al cliente que su producto está en buenas manos.
Especialistas a su servicio
Otro buen punto es la anteriormente mencionada especialidad. Las agencias ofrecen servicios de traducciones de temas un tanto más técnicos y que requieren de un conocimiento más especializado. Entre las traducciones especializadas encontramos traducción jurada, médica, publicitaria, entre otras. Gracias a estos servicios, las agencias de traducciones muestran su gran versatilidad a la hora de ofrecer sus servicios.
La comunicación es otro factor destacable de estas agencias. Ante cualquier duda o consulta, el cliente puede ponerse en contacto con la agencia para aclarar lo que necesite. De esta manera, se evitan malentendidos que puedan suponer un riesgo para la calidad del producto. En consecuencia, el proceso de traducción se verá menos obstaculizado.
Disponibles para cualquier consulta
De la misma forma que uno puede establecer contacto con la agencia para solventar cualquier incidencia o realizar alguna consulta, esta comunicación directa sirve para tener un seguimiento del proceso del proyecto. El cliente sabrá en todo momento cuáles son los avances que realizan de los profesionales que manejan el producto. Y, en caso de que haya algún contratiempo de cualquier tipo, la agencia avisará al cliente lo antes posible. Es una comunicación clara y que beneficia a las dos partes.
Sin riesgo de errores
Al dejar su producto en manos de una agencia de traducciones se asegura de que minimizar la presencia de errores en la traducción. Como antes hemos mencionado, los profesionales del sector utilizan herramientas TAO para mejorar la calidad de sus traducciones. Aquellos profesionales adheridos a una agencia de traducciones no son menos. En caso de que esto pueda parecer insuficiente, hay que tener en cuenta que las agencias siguen un orden estructurado concreto.
Organización impecable
Las agencias de traducciones no se limitan simplemente a conectar clientes con traductores, sino que también ejercen una función organizativa. Los profesionales forman grupos para poder dividirse mejor las funciones y repartirse distintos proyectos. Esta organización ayuda a agilizar el trabajo y a aumentar la cantidad de encargos que pueden aceptar. La agencia elegirá a los profesionales más adecuados para hacerse cargo de uno o varios proyectos que se les quiera encargar. No cabe duda de que, gracias a esta estructura, los proyectos se entregan con una calidad excelente y con la mayor rapidez posible.
Encontramos no solo a personas que se centran en la traducción y localización del producto. También forman parte de estos equipos personas centradas en la revisión y en el control de calidad. Las personas que ejercen esta labor son aquellas encargadas de comprobar que el producto no contiene ninguna clase de error, como podrían ser una mala traducción o alguna clase de fallo gramatical. Ya sea por la asistencia de los programas informáticos o por el ojo avizor de un humano, la presencia de errores es poco probable y fácilmente soluble.
Riqueza lingüística y variedad de servicios
Las agencias de traducciones tienden a ofrecer servicios en múltiples idiomas. Cada agencia tiene una lista de distintos idiomas para los que ofrecen servicios de traducción. Esto abre un amplio abanico de opciones a aquellos que quieran traducir sus productos a múltiples idiomas, incluso aquellos que puedan ser un poco menos usuales. Podemos encontrar casos como agencias en las que se ofrecen servicios de más de 10 idiomas. He aquí un ejemplo de una agencia con una amplia versatilidad lingüística. Con sede en Madrid, ofrece tanto distintas lenguas de España como serían el catalán y el euskera, como lenguas extranjeras tan complejas como serían el japonés y el chino.
Otro aspecto que se debe tener en cuenta a la hora de contactar con una agencia de traducciones es que no solo ofrecen servicios de traducción. Algunas agencias también ofrecen servicios de interpretación y localización. Hay una gran flexibilidad de servicios a tener en cuenta, cada uno adaptado en mayor o en menor medida a las necesidades de lo que uno busque.
Estos son tan solo un par de motivos por los que se debería considerar contratar una agencia de traducciones, pero no las únicas. A forma de resumen, podríamos decir que las agencias de traducciones ofrecen seguridad gracias a la claridad de la comunicación, la versatilidad y eficacia de sus servicios y la profesionalidad de sus trabajadores.
No cabe duda alguna de que, para el mejor resultado posible a la hora de traducir un producto, contactar con grandes profesionales es la mejor opción. Por ende, para asegurarse de que se obtiene un resultado de la más alta calidad, contactar con una agencia de traducciones es, sin duda, la mejor decisión que uno puede tomar.